英語で入金が確認できましたと伝える

2012年8月21日更新

海外との取引において、製品のデリバリーと並びもっとも重要な要素となるのが「入金」です。グループ会社ならいざ知らず、まったくの新規の取引先とビジネスをすることになって、製品を送ったのに入金がない、というのでは商売にはなりません。したがって、初回はT/T advanceの条件、つまり電信送金の先払いでお願いし、入金後に送付するという方法もあります。もっともL/Cが使えるのであればそれもよいですし、小額のものであれば決済代行サービスやPaypalやクレジットカードを使う手もあります。もっとも、工業製品の企業間取引、いわゆるB to Bではほとんどが電信かL/Cになります。

We have confirmed your payment for INVOICE no.880801 on August 3.
8月3日にインボイス880801分の貴社からのお支払いを確認いたしました。
Thank you for your remittance regarding invoice no. 2000.
インボイス番号2000の分のお支払い(振込み)をいただき、ありがとうございます。

>このページ「英語で入金が確認できましたと伝える」の先頭へ

 

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いです。toishi.uijin.com@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削に関わりのあるリンクを集めています。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトなど。関連分野で相互リンクご希望の方はお問い合わせください。

研磨、研削、砥石リンク集