英語でどういう意味か尋ねる
英文メールでやり取りしていると必ずといっていいほど相手の文章の中に明確にわからない部分が出てきます。そうした場合は、誤解を避けるためにはっきりとわからない部分を指摘して誤解釈のないよう進めたいものです。
まず、意味の聞き方としては、その部分についてわからないということと、もう少し説明してもらえませんかという聞き方が考えられます。
| Could you explain the meaning of ○○ in details? |
|---|
| ○○の意味について具体的に説明してもらえませんか。 |
| I couldn't understand the meaning of "○○" |
|---|
| ○○の意味がわかりませんでした。 |
| Could you clarify the meaning of "○○"? |
|---|
| ○○の意味を明確にしてもらえませんか。 |
また、ただ単にわからないというだけでなく、自分の理解はこうだけども正しいですかという聞き方もできます。漠然とわからないというよりも相手は回答しやすいかもしれません。
| My understanding is that your product's torlerance for part X is +0, -0.002mm. |
|---|
| 私の理解では、部品Xの公差は+0, -0.002mmです。 |
| My understanding is that〜, am I correct with this? |
|---|
| 私は〜だと理解しています。この理解であっていますか? |
| Could you be more specific about 〜 |
|---|
| 相手の言い方がざっくりしすぎて何のことが特定できない場合に便利な言い方です。 |
| I don't quite understand what you mean by〜 |
|---|
| あなたのおっしゃる〜がよくわかりません。 |
| I need further explanation about 〜 |
|---|
| 〜についてさらに説明していただけませんか。 |
| Could you define the word "〜"? |
|---|
| 〜という言葉の意味を明確にしてください、といった意味です。defineは定義するという意味でも使います。 |