英語で私もそう思うと伝える

2012年8月21日更新

同意する、あるいは部分的に同意する、同意しない、態度を保留にするなどビジネスの場では様々な回答方法があります。

「私もそう思うが、今のところこれ以外に方法はない」といった言い方にも使います。ビジネスの英文メールでは、どこまで同意するのかをはっきり書く必要があります。相手の提案の全内容に同意するのか、ある一部分だけなのかがわかるように書く必要があります。

I (totally) agree with you.
あなたに(全面的に)同意しますといった言い方です。
I think so too.
私もそう思いますという言い方です。何かの考えが相手から披露されて、それに返す形で使います。
My opinion is same to you.
私の意見もあなたと同じです。
I agree.
同意します。賛成です、いいですね、といったシーンでも使えます。

簡単に言えば、上記のような表現で同意を伝えることができます。少し込み入った話で、部分的にのみ同意できる場合は、

I agree with the first point but〜
最初の点には同意できますが、といった切り返しです。butに続けてこの点はこう思うといった書き方ができます。また、first pointは、相手の言い分を箇条書きにし、番号を振って、その番号を指定してもよいでしょう。
I agree with 〜 but,
〜については同意できますが、といった言い方です。
I agree in principle, but
原則として同意できますが、という切り返しで、butのあとに続けてこちらの要望や要求、納得できない点について列挙していきます。
It's nice to know that you have same notion with me.
あなたと同じ考えだということがわかって光栄です。ビジネス向けではないなら、niceをhappyに変えてもよいかもしれません。notionは考えですが、opinionやthoughtとしてもよいと思います。

>このページ「英語で私もそう思うと伝える」の先頭へ

 

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いです。toishi.uijin.com@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削に関わりのあるリンクを集めています。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトなど。関連分野で相互リンクご希望の方はお問い合わせください。

研磨、研削、砥石リンク集