英語での小数点の読み方、書き方

2012年8月21日更新

英語で小数はdecimal numberと言いますが、読み方は以下の通りです。

0.3 zero point three
3.17 three point one seven
12.03 twelve point zero three

間に入るzeroは、o(オー)と発音する場合もあります。

たまに0を省略して表記することがありますが、誤解を避けるためにも0は略さないほうがよいでしょう。

表記については、数字で書けば日本語となんらか変わりませんが、前述の通り、0を略して、例えば「0.453」のことを「.453」と書く習慣のある分野もありますので、理解する際には念頭においておいたほうがよいかもしれません。

The number you've indicated on diameter suppose to be integer, not decimal number.
直径として記載した数値は、小数ではなく、整数であるべきです。

>このページ「英語での小数点の読み方、書き方」の先頭へ

 

このサイトについて

研削・研磨に関わる情報を集め、提供しています。「専門的でわかりにくい」といわれる砥石の世界。わかりやすく役に立つ情報掲載を心がけています。砥石選びや研削研磨でお困りのときに役立てていただければ幸いです。toishi.uijin.com@管理人

ダイヤモンド砥石のリンク集

研磨や研削に関わりのあるリンクを集めています。研削・切削液、研削盤、砥石メーカー各社のサイトなど。関連分野で相互リンクご希望の方はお問い合わせください。

研磨、研削、砥石リンク集